logo
wieder in Thun!
1 / 36

Termos e Condições

Termos e Condições V3 22.09.2023

Termos e Condições Gerais dos Serviços Yilmaz

1. Escopo

Estes termos e condições gerais ("GTC") aplicam-se a toda a área de negócios da Yilmaz Services (doravante "empresa").

A empresa explora plataformas online e dirige-se por um lado aos utilizadores que pretendem registar e publicar anúncios e outras publicidades de serviços que oferecem e prestam de forma independente e independente do portal. Por outro lado, a empresa dirige-se a utilizadores que podem consultar anúncios de serviços na plataforma e contactar os respetivos fornecedores.

Todos os usuários da plataforma online, tanto provedores quanto visitantes do site, são definidos abaixo como clientes.

2. Conclusão do contrato

A celebração do contrato concretiza-se através da aceitação da oferta da empresa relativa à aquisição de serviços por parte do cliente. Consequentemente, o cliente já está sujeito a estes TCG quando se regista na plataforma online.

Em qualquer caso, o contrato é concluído quando o cliente utiliza os serviços oferecidos pela empresa.

3. Preços

Sujeito a outras ofertas, todos os preços são em francos suíços (CHF). Todos os preços excluem qualquer imposto sobre valor agregado (IVA) aplicável e excluem quaisquer outros impostos aplicáveis.

A empresa reserva-se o direito de alterar os preços a qualquer momento. Aplicam-se os preços em vigor no momento da celebração do contrato.

Caso tenha sido acordada uma comissão, esta será devida pela empresa mediante o cumprimento das obrigações. Se o cliente final paga o cliente não tem influência na origem e data de vencimento da comissão; o cumprimento das obrigações pela empresa é relevante.

4. Pagamento

A empresa oferece ao cliente as seguintes opções de pagamento:

  • Cartão de crédito
  • Pós Finanças
  • TWINT
  • Pagamento por telefone (chamada, SMS, Easypay, Faturamento direto via operadora - DCB, PCP)

Se a fatura não for paga no prazo de pagamento acima referido, o cliente fica automaticamente em incumprimento. Se nenhum período de pagamento expresso for especificado, o pagamento é devido imediatamente.

A partir do momento da inadimplência, o cliente deve juros de mora de 5% (por cento).

A empresa reserva-se o direito de exigir o pré-pagamento a qualquer momento sem apresentar motivos.

Não é permitido compensar o valor faturado com quaisquer reclamações que o cliente possa ter contra a empresa.

A empresa tem o direito de recusar a entrega ou o serviço em caso de atraso no pagamento.

5. Reembolso, Cancelamento e Transferência de Créditos

5.1. Encerramento da Conta

Um cliente pode encerrar o seu perfil/conta a qualquer momento, enviando um e-mail para o serviço de apoio ao cliente através do endereço info@6love.ch.

5.2. Sem Direito a Reembolso

Não existe direito a reembolso dos créditos (saldo em dinheiro e créditos) presentes no perfil do cliente em caso de eliminação ou desativação do perfil. Além disso, o cliente não tem direito a reembolso dos créditos carregados no seu perfil. Isto aplica-se tanto aos depósitos feitos através dos métodos de pagamento mencionados na Secção 4 como aos créditos depositados através de vales.

5.3. Cancelamento de Serviço

Não existe direito a reembolso para serviços já reservados se o cliente não os utilizou ou os cancelou.

5.4. Exceções a Reembolsos

Em casos excecionais, a empresa pode considerar um reembolso. Se considerar que tem direito a um reembolso válido, por favor, contacte info@6love.ch.

5.5. Transferência de Créditos

Não é possível transferir os créditos presentes no perfil de um cliente para outro perfil.

6. Limite de idade e proteção de menores

Ao aceitar estes Termos e Condições Gerais, o cliente confirma que atingiu o limite de idade exigido para obter os serviços oferecidos pela empresa e é, portanto, maior de idade. Os jovens não estão, portanto, autorizados a usar o site da empresa.

A Empresa não tolera imagens ou vídeos pornográficos; Neste sentido, a empresa trabalha com vários fornecedores como «rta label» e «yoti».

7. Obrigações da empresa

7.1. Prestação de serviços

Salvo acordo em contrário, a Empresa cumprirá sua obrigação fornecendo o serviço acordado. Se nenhuma outra disposição for acordada, o local de cumprimento será a sede social da sociedade.

7.2. Ajudantes

As partes têm o direito expresso de convocar pessoas auxiliares para cumprir suas obrigações contratuais. Você deve garantir que a pessoa auxiliar seja consultada em conformidade com todas as disposições estatutárias obrigatórias e quaisquer acordos coletivos de trabalho.

8. Obrigações do Cliente

O cliente obriga-se a tomar de imediato todas as precauções necessárias à prestação do serviço por parte da empresa. Dependendo das circunstâncias, isso pode incluir o fornecimento à Empresa de informações e documentação apropriadas.

O cliente compromete-se ainda a publicar apenas informação verídica na plataforma online da empresa e a poder cumprir o serviço por si oferecido a qualquer momento desde que utilize a plataforma online da empresa.

O cliente também é obrigado a manter seus dados de acesso em segredo e garantir que terceiros não tenham acesso a eles.

9. Garantia

A empresa garante a execução dos serviços acordados com a qualidade habitual no setor.

10. Responsabilidade

A responsabilidade por qualquer dano indireto e consequencial está completamente excluída.

O cliente é obrigado a comunicar imediatamente qualquer dano à empresa.

Qualquer responsabilidade por pessoas auxiliares é completamente excluída.

11. Direitos de propriedade intelectual

A empresa detém todos os direitos sobre os produtos, serviços e quaisquer marcas registradas ou está autorizada a usá-los pelo proprietário.

Nem estes GTC, nem quaisquer acordos individuais associados têm a transferência de quaisquer direitos de propriedade intelectual sobre o conteúdo, a menos que isso seja explicitamente mencionado.

Além disso, qualquer outro uso, publicação e disponibilização de informações, imagens, textos ou qualquer outra coisa que o cliente receba em conexão com estas disposições é proibido, a menos que seja expressamente aprovado pela empresa.

Se o cliente utilizar conteúdos, textos ou imagens em conexão com a empresa a que terceiros têm acessov direitos de propriedade, o cliente deve garantir que nenhum direito de propriedade de terceiros seja infringido e confirma, ao aceitar estes termos e condições, que possui os direitos de propriedade intelectual correspondentes (todos os direitos autorais, som, imagem, etc.).

12. Política de Privacidade

A empresa pode processar e usar os dados registrados como parte da celebração do contrato para cumprir as obrigações decorrentes do contrato. A empresa toma as medidas necessárias para proteger os dados de acordo com as disposições legais.

O cliente concorda plenamente com o armazenamento e uso contratual de seus dados pela empresa e está ciente de que a empresa é obrigada e habilitada por ordem de tribunais ou autoridades a divulgar informações do cliente a estas ou a terceiros. Caso o cliente não o tenha expressamente proibido, a empresa poderá utilizar os dados para fins de marketing. Os dados necessários para a execução do serviço também podem ser transmitidos a parceiros de serviço comissionados ou outros terceiros.

13. Mudanças

Estes termos e condições gerais podem ser alterados pela empresa a qualquer momento.

A nova versão entrará em vigor 10 (dez) dias após a publicação da empresa no site (https://6love.ch/terms).

Aplica-se aos clientes a versão das Condições Gerais em vigor no momento da celebração do contrato. A menos que o cliente tenha concordado com uma versão mais recente dos GTC.

14. Prioridade

Estes termos e condições têm precedência sobre todas as cláusulas e contratos mais antigos. Apenas disposições de contratos individuais, que especificam as disposições destes termos e condições, têm precedência sobre estes termos e condições.

15. Cláusula de Divisibilidade

Caso uma disposição deste contrato ou um anexo a este contrato seja ou se torne inválido, isso não afetará a validade do restante do contrato. As partes contratantes substituirão a disposição ineficaz por uma disposição efetiva que se aproxime o máximo possível da finalidade econômica pretendida da disposição inválida. O mesmo se aplica a quaisquer lacunas no contrato.

16. Confidencialidade

As duas partes, bem como os seus assistentes, comprometem-se a tratar como confidenciais todas as informações apresentadas ou apropriadas no âmbito dos serviços. Esta obrigação permanece mesmo após a rescisão do contrato.

17. Força Maior

Caso o cumprimento pontual por parte da empresa, seus fornecedores ou terceiros contratados em decorrência de força maior, como desastres naturais, terremotos, erupções vulcânicas, avalanches, tempestades, trovoadas, tempestades, guerras, distúrbios, guerras civis, revoluções e levantes, terrorismo, sabotagem, greves, acidentes nucleares ou danos em reatores, a empresa é liberada do cumprimento das obrigações afetadas durante o período de força maior e um período razoável de início após seu término. Se o caso de força maior durar mais de 30 (trinta) dias, a empresa poderá rescindir o contrato. A empresa deve reembolsar o cliente integralmente por qualquer pagamento já efetuado.

Quaisquer reivindicações adicionais, em particular reivindicações por danos como resultado de vis major, estão excluídas.

18. Disposições específicas

Licença de software:

A empresa concede ao cliente o direito de usar o software pelo período de tempo acordado. A licença é intransferível e não exclusiva e limitada à função e escopo de acordo com a descrição do produto. Mesmo depois de pagar a taxa de licença, o software continua sendo propriedade da empresa.

O cliente só pode usar o software para o número de servidores acordado. Exceto para a cópia necessária para backup, a cópia é proibida. O cliente está proibido de copiar, reproduzir, sublicenciar ou de outra forma transferir ou duplicar o software ou documentos relacionados ou programas de computador ou transferi-los para terceiros.

Além disso, o Cliente está proibido de modificar, descompilar, desmontar ou criar novo software de qualquer parte do Software ou quaisquer documentos ou programas de computador relacionados sem o consentimento por escrito da Empresa.

O cliente é obrigado a usar sempre a versão atual do software correspondente. Além disso, o cliente está proibido de fazer qualquer uRemover ou alterar quaisquer avisos de direitos autorais no Software ou documentos relacionados ou programas de computador. Os direitos autorais do software permanecem totalmente com a empresa como licenciante e não são transferidos para o cliente. O cliente é apenas o licenciado que tem o direito de usar o software de acordo com o contrato.

O cliente deve garantir que os requisitos técnicos e reais para receber e usar os serviços, dados e conteúdo sejam atendidos por sua parte. Se esses requisitos não forem atendidos, isso não tem influência na conclusão e continuidade do contrato entre o cliente e a empresa.

O cliente compromete-se a informar a verdadefornecer os dados pessoais exigidos no momento do registo e notificar a empresa de quaisquer alterações aos dados pessoais.

Manutenção/Responsabilidade:

Da mesma forma, as reclamações por danos por perda de investimentos, lucros cessantes, perda de dados, recuperação de software, tempo ocioso ou outras perdas de produção ou tempo de trabalho e perdas de preço estão completamente excluídas. Isso se aplica a todas as reclamações de clientes, independentemente dos fundamentos legais. A empresa não assume nenhuma responsabilidade por defeitos externos ou indiretos e danos consequentes (por exemplo, danos por falha comercial, atraso no encaminhamento de informações, devido a vírus ou erros de linha ou sistema). Na medida em que a responsabilidade contratual da empresa é excluída ou limitada, isso também se aplica à responsabilidade pessoal de funcionários, representantes e agentes indiretos da empresa.

O cliente aceita inspeções e manutenções por parte da empresa, que podem afetar temporariamente a disponibilidade de alguns ou de todos os produtos. Também podem ocorrer atrasos temporários na transmissão ao encaminhar conteúdos e serviços de terceiros. A empresa se esforça para manter os tempos de inatividade o mais curto possível no interesse do cliente. O cliente aceita imparidades proporcionais. A empresa não é responsável por falhas de sistema de operadoras de rede, provedores de serviços, etc.

A empresa não garante que os serviços estarão acessíveis sem interrupção, que as conexões desejadas possam ser feitas a qualquer momento, ou que os dados armazenados permaneçam disponíveis em todas as circunstâncias. Uma interrupção na acessibilidade dos serviços para o cliente não leva a reclamações por danos.

Garantia:

A empresa garante que o software licenciado está substancialmente em conformidade com a especificação do produto e pode ser usado conforme especificado. Uma reparação só é possível com o consentimento da empresa. A empresa só aceita quaisquer modificações ou melhorias no software com base em um acordo especial. O cliente não tem direito a nenhum suporte ao cliente ou atividades de atualização da empresa.

A empresa não assume nenhuma responsabilidade pela lucratividade do software licenciado e dos negócios baseados nele. Não há garantia de que qualquer lucro possa ser obtido com o software a curto ou longo prazo. É responsabilidade do cliente controlar as transações individuais realizadas com o software e monitorar sua compatibilidade com seu perfil de risco. O cliente usa o programa por sua própria conta e risco financeiro.

Se forem encontrados defeitos no software licenciado, eles devem ser relatados à empresa por escrito ou por e-mail em até 3 dias após o download do software. A empresa não se responsabiliza por defeitos resultantes de manuseio incorreto, desgaste normal ou influências externas (falta de energia, hardware defeituoso, etc.). Em particular, a empresa não é responsável por qualquer perda de dados. Cabe à área de risco do cliente fazer backups regulares de seus dados e realizar eventuais backups.

19. Lei aplicável/local de jurisdição

Estes termos e condições estão sujeitos à lei suíça. O tribunal da sede social da empresa é responsável, a menos que disposições estatutárias obrigatórias se apliquem. A empresa é livre para mover uma ação no local de trabalho do réu. A Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Produtos (SR 0.221.211.1) é explicitamente excluída.

Endereço-de-contato
Yilmaz Services
Perlenring, 2c
6035 Perlen
Suíça